Mis en avant

My First Blog Post

Be yourself; Everyone else is already taken.

— Oscar Wilde.

This is the first post on my new blog. I’m just getting this new blog going, so stay tuned for more. Subscribe below to get notified when I post new updates.

L'oasis, ma mère !…

L’oasis est une mère, liée toujours à ses enfants, elle ne peut pas les oublier, elle a toujours une place à garder pour eux. Ses enfants grandissent, ils l’a quittent cherchant d’autres horizons.

Elle reste fidèle à eux, absents autant que présents. Quand ils reviennent, elle les accueille, d’une passion fort chaleureuse. Eux, ils ne se rendent pas compte de sa fragilité que quand elle disparaît, désormais le regret n’est plus utile. Quant à elle, elle ne laisse aucune manière dans le but d’en offrir ce dont ils ont besoin, elle fait de son mieux en vue de leur donner une valeur.

Mais quand elle ne peut rien, dieu est grand, elle sera épuisée et abîmée après un long combat pour subsister. Ils quittent l’oasis à cause de l’absence de chances du travail, la pauvreté les repousse loin de leurs racines, de leurs proches, de leurs amis, d’une nostalgie attachante, d’une histoire enracinée dans un espace si particulier.

Ils tentent leurs chances ailleurs. Tantôt, ils trouvent du travail, tantôt, ils restent errants dans un monde sans pitié. Le monde de la ville, monde d’un malheur ontologique, la vitesse y gagne, aucune verdure quasiment, les horizons sont alors enfermés, personne ne connait une autre ou presque.

Ils sont obligés à quitter la terre natale, la mère tendre et compatissante, douée d’un don divin, elle le régénère. Elle comprend l’étranger avant l’autochtone. Quand ils reviennent, avec eux un parcours plein de déceptions, plein d’échec, elle les écoute, elle les offre là OÙ ils peuvent être écoutés, compris et acceptés dans ses chagrins les plus durs. L’oasis est une terre qui a besoin de quelqu’un qui prendra soin d’elle. Or, elle ne le déclare pas, elle souffre en silence, rares sont ceux qui entendent son gémissement.

Étrangement, elle ne se plaint guère. Eux, ils se sont revenus souvent portant des idées de cet ailleurs troublant, n’estiment plus la valeur d’elle, ils l’insultent, ils oublient tout ce qu’elle souffrait pour eux, pour leur bien, pour leur bonheur. Ils apportent avec eux des idéologies, dites modernes, donnant naissance à un effacement d’un héritage très pur et majestueux. Ils essaient d’y transformer en un lieu qui ressemble à l’espace moderne, donnant lieu à une compétition abolissant l’entraide dont la pauvre oasis est caractérisée depuis l’aube des temps, ils apportent ainsi l’esprit du refus de l’autre, l’ami et le proche. Éloignement des autres, les éliminer.

Elle est encore dans sa propre nature, elle n’est pas ingrate, fidèle aux principes à jamais, l’oasis est une véritable leçon de la lutte et de l »engagement. Elle est toujours prête à la cohabitation et à toute sorte d’hospitalité. Eux ne reconnaissent pas ceci, ils sont dévorés par la technique, tout un chacun est isolé dans sa propre existence, dans son monde très étroit.

MOHAMED HAROUAN.

L'oasis, ma mère !…

L’oasis est une mère, liée toujours à ses enfants, elle ne peut pas les oublier, elle a toujours une place à garder pour eux. Ses enfants grandissent, ils l’a quittent cherchant d’autres horizons.

Elle reste fidèle à eux, absents autant que présents. Quand ils reviennent, elle les accueille, d’une passion fort chaleureuse. Eux, ils ne se rendent pas compte de sa fragilité que quand elle disparaît, désormais le regret n’est plus utile. Quant à elle, elle ne laisse aucune manière dans le but d’en offrir ce dont ils ont besoin, elle fait de son mieux en vue de leur donner une valeur.

Mais quand elle ne peut rien, dieu est grand, elle sera épuisée et abîmée après un long combat pour subsister. Ils quittent l’oasis à cause de l’absence de chances du travail, la pauvreté les repousse loin de leurs racines, de leurs proches, de leurs amis, d’une nostalgie attachante, d’une histoire enracinée dans un espace si particulier.

Ils tentent leurs chances ailleurs. Tantôt, ils trouvent du travail, tantôt, ils restent errants dans un monde sans pitié. Le monde de la ville, monde d’un malheur ontologique, la vitesse y gagne, aucune verdure quasiment, les horizons sont alors enfermés, personne ne connait une autre ou presque.

Ils sont obligés à quitter la terre natale, la mère tendre et compatissante, douée d’un don divin, elle le régénère. Elle comprend l’étranger avant l’autochtone. Quand ils reviennent, avec eux un parcours plein de déceptions, plein d’échec, elle les écoute, elle les offre là OÙ ils peuvent être écoutés, compris et acceptés dans ses chagrins les plus durs. L’oasis est une terre qui a besoin de quelqu’un qui prendra soin d’elle. Or, elle ne le déclare pas, elle souffre en silence, rares sont ceux qui entendent son gémissement.

Étrangement, elle ne se plaint guère. Eux, ils se sont revenus souvent portant des idées de cet ailleurs troublant, n’estiment plus la valeur d’elle, ils l’insultent, ils oublient tout ce qu’elle souffrait pour eux, pour leur bien, pour leur bonheur. Ils apportent avec eux des idéologies, dites modernes, donnant naissance à un effacement d’un héritage très pur et majestueux. Ils essaient d’y transformer en un lieu qui ressemble à l’espace moderne, donnant lieu à une compétition abolissant l’entraide dont la pauvre oasis est caractérisée depuis l’aube des temps, ils apportent ainsi l’esprit du refus de l’autre, l’ami et le proche. Éloignement des autres, les éliminer.

Elle est encore dans sa propre nature, elle n’est pas ingrate, fidèle aux principes à jamais, l’oasis est une véritable leçon de la lutte et de l »engagement. Elle est toujours prête à la cohabitation et à toute sorte d’hospitalité. Eux ne reconnaissent pas ceci, ils sont dévorés par la technique, tout un chacun est isolé dans sa propre existence, dans son monde très étroit.

MOHAMED HAROUAN.

شذرات من حيث لا أدري…

أردت فقط من خلال ما يلي من الأسطر أن أجمع أشياء ربما لا يستقيم أن تجمع، وربما أيضا هذا هو الهدف الأسمى من كتابة الشذرات، فشكلها الأدبي هو فقرات أحيانا تكون متكاملة من حيث المعنى وأحيانا متفرقة، هذا مرتبط بالكاتب وبنفسيته ونمطه وهدفه من خلالها.

عن الحياة أولا…

لا نأتي إليها برغبتنا الحرة، بل علينا أن نتحملها بدءا من عمر معين. ولا نغادرها بكامل إرادتنا، ولكن طوال حياتنا ونحن نملأ الدنيا هتافا بالحرية.

الحياة شيء والعيش شيء أخر. ما أوسع الفارق بينهما، وما أضيق أفق الإنسان.

 يعلموننا كل التقنيات كي نواجه صعاب الحياة. ناذرون هم من يعلمونا كيف نحيا حياة صالحة.

مرت من هنا أعداد لا تحصى من أمثالنا، لا شيء يستحق الذكر إلا تكرار للتكرار، النسخ كثيرة، والله يبحث فيكم عن الاستثناء.

تعلمنا أن نتعلم من حياة الآخرين، ولم نتعلم كيف نتعلم من حياتنا الخاصة.

لا يعرف المعنى الحقيقي للحياة إلا الذي يسعى كي يكون قطرة عسل في حياة الآخرين. رغم أن الآخرين ناكرون للجميل، وهذا ما يستدعي أن تكون في حياتهم قطرة العسل تلك.

القلب هو مصدر وعمق الحياة، نعم أؤكد ذلك، خصوصا إذا امتلاء بالإحساس. فما كل قلب يمنح الحياة.

كل الذين صادفتهم، حاولوا أن يعرفوا الكثير عن حياتي، أنا بنفسي لم أعرف عنها إلا القليل حتى الآن.

الحياة وقفة عز، والتاريخ يكشف من كانوا أحياء.

ستعرف الكثير عن حياة الآخرين، الذين تحبهم، إذا كنت تعيش لترى الابتسامة على وجوه هؤلاء.

معظم الذين يعرفونني، يظنون أنني متشائم، أنا كذلك بخصوص مصيرهم، أما مصيري فمتفائل بشأنه لأنني لا أهتم به إلا ناذرا.

الحياة أمل، عمل، صدق… وبعد كل ذلك يأتي الموت.

عن الموت ثانيا…

لا يستقيم أن نتحدث عن الحياة دون الحديث كذلك عن الموت. لكنني حين اتحدث عن الحب لا يمكنني أن أتحدث عن الكره، لا أعرف عنه الا القليل.

الموت، شيء غريب لكنه جدي، غريب لأنه مفاجئ وجدي لأننا نعرف أنه سيأتي مهما تأخر.

كل الناس يموتون، البعض يحيون بعد الموت.

حتى الانتحار موت، لكنه تطرف فيه.

ما يموت فينا ونحن أحياء أشد إيلاما…

لا نكذب حين نتعرض للخذلان بشأن موت شيء فينا، انه يموت فينا فعلا.

الثقة حين تموت فينا لا تتجدد، وان تجددت فتبقى أيضا جثة بدون روح.

بيد أن البغض حين يموت فينا، عكس ما سبق تماما.

عن الوطن ثالثا…

بعد الحياة والموت، يأتي الحديث عن الوطن، ليس اعتباطيا، لكن الوطن هو الأقدر على أن يمنحنا إما الحياة أو الموت.

الوطن إما وطن وإما منفى، وطني أنا منحني اختيار ثالث، اختيار دون خيار.

لا أحب وطنا لا أحب فيه حتى الآلام.

وطني ماض بدون حاضر، وحاضر بدون مستقبل، ومستقبل بدون نحن.

المظلوم كل الأوطان أوطانه إلا الوطن الذي ظلم فيه.

أكره وطني ولا أحب من يكرهه، هذا نوع من الحب تجاهه.

الوطن هو المواطن والمواطنة والتوطن، أما الوطنية فهي مفهوم سياسي وعسكري.

من لا وطن له، يتخذ من الأدب وطنا.

عن الغرابة ثالثا…

الموت بعد الحياة، الغرابة بعد الوطن.

أنا غريب، لا يعني أن الجميع لا يعرفني.

الغربة والغرابة، لا أدري ما هو الفرق لأني لست لساني، لكن في الأدب أظن أني مغترب.

الغرابة نوعان، غرابة المألوف وغرابة غير المألوف.

الغرابة ابتعاد عما نحب وعما نكره. وهذا ما جعلها غرابة، هي شيء لا تعريف له. هي اللاتعريف.

الغرابة ليست ميلنكوليا، إنها شيء أخر.

غرابة الغريب شيء عادي، غرابة القريب شيء عائلي.

الغرابة ليست منفى، هي وطن من لا وطن له.

الغرابة يثيرها أيضا ما تعودنا عليه، ويستنهض تساؤلنا حول ما الدافع للتعود عليه.

لم يتمكن فرويد من إيجاد تعريف دقيق للغرابة، فهل أفعل أنا؟

تمكن محمود درويش من أن يكون غريبا بكل ما أوتي من لغته.

عن الأدب رابعا…

هو ميدان للإخلاص، طوبى للمخلصين في زمن أدب الاسترزاق.

هو قضية، هو مسيرة احتجاج. لا تكتب أدبا إن لم تكن ذا قضية.

إن كانت قضيتك عادلة، فلك مجد أدبي، إن لم تكن لك فلك القراء الرديئون.

الأدب هو ما كان وما ينبغي أن يكون.

الأدب الجيد هو الذي يخلف وراءه تأويلات لا تنتهي، بل تتجدد.

الكتاب الذي لا يضطرك لتعيد قراءته ليس كتابا جيدا.

الكاتب الجيد، شخص عادي قرر ألا يعيش كباقي الأشخاص العاديين.

الكاتب، الكتابة، الكتاب، المكتبة، استغنوا عنهم وسترون الكوارث.

تبا لمن جعلوا من الأدب شعبة لنيل شهادة ما.

عادة ما يتطرق الأديب إلى كل المواضيع، ناذرا إلى الأدب.

عن الحب خامسا...

هو خامس الأركان، وأولهم إن قمت بالعد العكسي.

هو الداء، هو الدواء.

إن قمت بعمل ما فقم به بحب أو لا تقم به في الأساس، حتى إن أحببت فأحبب بحب.

أنا أحبك، ليست مسألة لغوية، ولا تقبل الإعراب، تقبل الاغتراب فقط.

نحن غريبون كثيرا لمن لا يعرفونا، غريبون أكثر لمن يحبونا.

أنا لا أفقه الكثير عن الحب، أنا أكتفي بأن أحب.

                                                                           محمد هروان.                                                                           الرباط. 2019

Confessions d’un homme sur son lit de mort. (suite)

          Il nous a quitté, laissant derrière lui des larmes et trop de malheur de misère, de mépris et de hante. Mon père n’est plus là, seule son âme y restera à jamais. Mais, malgré tout ça, je ressens en moi, pour être franc, une sorte de liberté, car je me suis désormais échappé d’un père, qui me torturait de la moindre erreur, et même sans erreur, il me battait, il m’insultait, moi et tous les autres membres de ma misérable  famille, y compris ma mère. Je ne sais pas jusqu’ici pourquoi je l’aime, pour quelle raison il me manque.

       Je me souviens bien, un jour, il m’a  envoyé pour lui apporter des cigarettes, or je ne l’ai pas trouvées chez l’épicier de notre douar, et tant qu’il est nuit, il est tard dans la nuit, je me suis retourné à la maison, il m’a dit, avant que je parlai ; tu as trouvé ce dont je t’ai envoyé ? Moi en tremblant, j’ai répondu d’une voix faible ; je ne l’ai pas trouvé. Avant que je termine la phrase, il m’a frappé avec son radio, il est nerveux, tous les autres s’éloignèrent de lui, déjà ils sont éloignés, pourtant quand il se met à frapper quelqu’un, surtout moi, personne ne doit être prés de lui, il faut être loin de ce monstre de plus d’une dizaine de mètres. Moi, je me suis échappé, par la fenêtre de notre maison, pas une vraie fenêtre, disons un trou. Donc, pour me sauver la peau, je sortis de cette maudite maison, je ne suis y rentré que d’après deux jours. C’est ma mère qui lui a demandé pardon à ma place.

      Je suis loin de ma maman, de mes frères et sœurs. Assis dans une ruelle, seul, ayant peur, pensif. Ma famille est face au monstre, des scénarios terribles me tournent en tête , je sais bien qu’ils sont entrain de passer une épreuve douloureuse, il n’a pas fumé, il a perdu la radio, alors il n’a rien à faire que de les torturer, même s’ils n’ont rien fait, quel malheur, je ne peux rien pour eux, j’imagine comme si j’étais assez fort pour le combattre, si j’avais de la force à le faire chassé de la maison, du douar, du monde, de la planète. Mais, malheureusement, il était  fort que moi, que tous les autres.

    Assis encore à ma place dans ce lieu, qui est trop sombre, il fait froid de plus en plus, toujours ma pensée est à ma mère, aux sœurs et frères. A un moment, je me suis dit ; je dois partir, pour entrer dans la misérable maison, sinon il aurait pu les tuer, je partis, à pas lourds, toujours la peur et la frayeur, en m’approchant à la mauvaise maison, j’écoute des sons, des gémissements et des cris, souvent, c’est lui qui a fait un crime, il a tué quelqu’un peut-être, la peur me gagne de plus en plus, j’hésite entre le fait d’entrer et s’éloigner de ces environs, il peut me découvrir de moment à l’autre…

                                                                                             (A suivre)                                           Mohamed Harouan

suivez nous sur Facebook; Mohamed Karim

Mohamed Choukri, quand le passé laisse ses traces.

Grand hauteur, à qui nous devons un hommage constant, écrivain qui exprime la voix de ceux qui en sont privés.
l’auteur mondial, Mohamed Choukri.

   Personne ne peut pas se séparer de son passé, et les circonstances qui ont marqué la vie de tout un chacun déterminent ses réactions, sa façon de vivre et sa personnalité. Le passé donc réside au fond de la personne, il s’avère d’une façon ou d’une autre. Le grand auteur Mohamed Choukri a reconnu cette vérité maintes fois, l’auteur disait que quelqu’un qui a mené une vie pareil à sa propre vie ne va pas décrire les papillons, l’homme alors n’est que le produit d’une certaine accumulation.
Dans le premier volume de l’autobiographie de l’amant de Tanger, intitulé « Le pain nu », le lecteur découvre une histoire d’une vie précaire et douloureuse, tout au long de ce roman polémique, les paysages décrits sont d’un haut degré de brutalité, l’agressivité de père, qui a torturé la mère, il a même tué le frère de Si Mohamed, ce qui va renforcer la haine de Choukri l’adolescent envers lui, cette brutalité du père marquait la vie de notre auteur, à chaque fois qu’il évoque son nom il le nomme monstre ou clochard. En plus, l’absence d’une vie stable qui garantit la tendresse et répond aux besoins d’un enfant et l’un des effets qui ont approfondie la situation, soit durant l’enfance et même plu-tard. De même, l’obligation de chercher un travail dés un âge précoce est un autre effet qui a met un enfant vis à vis une responsabilité qui le dépasse, il parcourait les rues tout le temps dans le but de trouver quoi à manger.
Cette panoplie d’aspects de la précarité qui ont marqué la vie de Mohamed l’enfant nous a donné une œuvre littéraire qui a porté la tâche de défendre les opprimés et un type d’humains sans classe. Choukri a refusé l’idée de se marier, car il a un souci de reproduire la violence qu’il a subi. Ainsi, il affirme que le mariage met une limite à la productivité d’un auteur. Le symbole de la misère « Choukri » a épousé la lecture et l’écriture, c’était pour lui un remède.

Mohamed Harouan 31/08/2019

لــــماذا أكتــــــب؟


      وسط أشجار النخيل، أجلس وحيدا، متكئا على جدار الصمت، منفردا بذاتي، في هذا الفضاء الرحب الفسيح الممتلئ بالعذوبة والصمت، يعج بأصوات نابعة من كنه الطبيعة، عصافير تغرد هنا وهناك، تتراقص بين جذوع أشجار النخيل، هذه الأشجار تضمني وسطها بكل كرم، يحركها الريح الذي يهيج ويخفق باستمرار، تتدلى منها عناقيد تحمل ثمارها، أبصر فيها تواضعا رفيعا، تهمس للناظر والمتذوق بكل أناقة.

      أجد نفسي أكثر بكثير مما أكون عليه حينما أحاط بالجمع الغفير من الناس، أسراب من الأصدقاء تظل طوال الوقت تردد أهات مللت منها. هاهنا لا أخشى شيئا، أهب نفسي للطبيعة دون تردد، أخشى فقط أن أغدوا لعينا مدمنا لهذا التأمل الغريب، أخشى أن تدوم هذه الوحدة والعزلة الصاخبتين الثقيلتين.

    أكتب في هذا العالم الخاص، ليس خاصا بي، لكن لديه خصائصه المحددة، هذا ما أقصده،  لأن أبناء جيلي افتقدوها، لا تستهويني هوية جيلي، اختياراته وآفاقه الضحلة. فأنا مغرور متطرف أريد أن أظفر بأشياء غريبة وغير مرغوب فيها إلا ناذرا. تؤرقني علاقاتي المتعددة بأصدقائي، أضحت ثقيلة الظل، أريد أن أحضى بحيز أكبر من الوقت مع نفسي.

أكتب لأني ربما شخص مختلف، أو متخلف، لا أدري كيف أصنف نفسي، وهذا ما دفعني للكتابة، فقد أجد نفسي من خلال حروفي.

أكتب لأني أطمح للحصول على أشياء أكبر مني، ربما ألامسها من خلال ما أكتب.

أكتب لأني لم أعد قادرا على الدخول في حوارات ومحادثات جافة، لا أستطيع أن ألامس من خلالها أبعادا أعمق مما هو كائن.

أكتب لأن لي أحاسيس يصعب التعبير عنها، ولأنه في حالة التعبير عنها تموت لهفتها ولوعتها الأولى.

أكتب لأنه أريد أن أكون حيث لا يمكنني أن أكون.

أكتب لأن في الكتابة صناعة للاختلاف، نعم فللكتابة طقوسا مختلفة وخاصة، لها موسيقاها الخاصة، سكرها الخاص وعبثها الخاص، وانسجامها الخاص.

أكتب لأني شخص يوصف بالثرثرة، وأؤمن أن كثرة أحاديثي لن تجد أوفى من أن تخط على ورق.

أكتب لأني أربط علاقات جديدة، مع أشياء جامدة، أكلمها، لأني ألتقي بذاتي الفقيدة وسط الجمع الغفير.

أكتب لأني أريد أن أصارح الجميع ولا أصارح أحد. لأني بعيد عن الجميع بقدر اقترابي منه.

أكتب لأني أيضا أحب وأكره، أريد أن أثبت ذلك على الورق، أكتب لأني أحمل في دواخلي قضية، لأني في أعماقي شيئا من الهيام والعشق، من النكد والفظاظة.

أكتب لأن لدي أحلام، أكتب حينما تراودني، وأحلام أخرى تراودني حينما أبدأ الكتابة.

أكتب لأني أخشى من أن تتحقق أحلامي، إني أخشى في الغد أن أبقى بلا أحلام، فلا يكون لي دافع يتركني أندفع لما بعده.

أكتب لأني أريد أن أخلد كلمتي، قل كلمتك قبل أن تموت… هكذا قال شكري.

أكتب لأني أحس بأني مجنون، لا أحد يتحمل جنوني، أحب بجنون وأكره كذلك، تبا أنا متطرف الإحساس.

أكتب لأن بداخلي أصوات تتعارك وتتزاحم وتتسابق للخروج، أرتبها على الورق، أقتل لهيبها بالكتابة.

أكتب لأني لا أجيد الكتابة، بل بهذه الممارسة ربما أستطيع يوما أن أجيدها.

أكتب لأني أخبأ بداخلي ماض أرى أنني أقدر أن أعيده بالكتابة، أعيد فيه ما يحلو لي وأنسى ما يخجلني منه، بتذكره على الورق أعيد قتله، نسيانه.

أكتب لأني متحد، أؤمن بضرورة أن أولد بعد الموت، لأن في شيء من نيتشه.

أكتب لأخلق لي أصدقاء جدد، أعود اليهم لاحقا، فأبتسم ابتسامة الساخر من نفسه.

أكتب من مرارة الفقد، فهل في اللغات من قادرة على تعويضي عما فقدت.

أكتب لي ولها، لهم ولهن، للمكان، للزمان، للذاكرة…

أكتب لأني أبعدت من أراد الاقتراب، وقربت من أراد الابتعاد.

أكتب لأني أحس بالضجر، لأني أحس بأني رجل نزيه، أكتب للغرباء والأحبة.

عبثا أكتب لمن يقرأ وحتى لمن لا يقرأ.

أكتب لصديق.

أكتب لعدو.

أكتب لغريبة.

أكتب…

                                         محمد هروان   29/08/2019   

Le Maroc, terre d’interculturel, de nomadisme, d'oasis et de thé.

Le Maroc, à travers sa diversité et pluralité culturelles, est un endroit riche et fascinant. Pour cela, il mérite l’intérêt de visiteurs, chercheurs et étudiants. Il s’agit bien entendu d’un carrefour incontournable,  un endroit typique en termes de brassage des cultures et des civilisations. Cette qualité dont le Maroc est doué revient aux facteurs historiques nombreux, à tel point qui ne nous permet pas de les détailler là-dessus, y compris les conquêtes qu’a connus ce pays autrefois…

      Le nomadisme constitue un mode de vie lié aux plusieurs territoires de ce pays. Dans les montagnes de l’Atlas, dans l’est, dans le sud-est, le nomadisme y demeure implanté profondément. Une culture de vagabondage donc, cherchant la conservation de la subsistance.

       Le Sahara reste le lieu de nomadisme par excellence, ce mode de vie se particularise par des activités comme le pâturage et le voyage perpétuel, grâce à l’envie nécessaire de fuir les changements climatiques qui pèsent lourdement sur ces gens qui peuplent le désert, et à la recherche continue d’une disponibilité  et abondance de la nourriture de troupeaux, d’une condition moins farouche que la dureté de quelques endroits.

Dromadaire au sud-est marocain, photo prise par Imad ELomar.

       Les amazighs sont des populations concernées par le nomadisme,  ils ont adopté ce mode de vie depuis toujours, ces derniers représentent une majorité au Maroc. Ainsi, ils représentent une culture très ancienne d’une importance bien élevée, ils optent constamment pour la bienveillance de leurs spécificités culturelles, entre autres la langue. Or, on ne peut pas parler d’une seule amazighité mais de maintes appartenances ou variantes, c’est un grand atout pour tout le Maghreb, installant une mosaïque singulière. L’oralité caractérise toutes ses cultures, il ne faut pas oublier en parlant d’amazighs qu’ils se déterminent par la convivialité, le don, le partage, l’hospitalité et tant d’autres valeurs qu’ils ont gardées et maintenues   depuis toujours, malgré toutes les interactions que ces amazighs ont entretenues.                       
Dans les lignes qui suivent, nous allons découvrir l’une des formes d’hospitalité nomade et amazighe, qui n’est qu’une boisson, que le Maroc entier connait et sanctifie.
       Partout au Maroc, le thé est une boisson fondamentale, voire indispensable, qui se considère comme le « whisky des marocains », autrement dit, le « vin des pauvres », il est un mélange de l’eau et du sucre et principalement du thé vert, on peut aussi en préparer avec la menthe ou l’absinthe, sa valeur est chatoyante, sa place au menu principal de la cuisine marocaine reste inéluctable.

Dans la tradition berbère, le partage d’un verre du thé marque l’absence de conflits, et quand on refuse de prendre cette boisson avec quelqu’un, cela signifie que la relation est perturbée en quelque sorte, cependant, la préparation d’un verre doucement, en relatant des fables ou en chantant un poème patrimonial, signifie la conciliation et le rapprochement. Souvent, les hommes sont ceux qui préparent le thé, pour révéler le statut social et la virilité. 
Chaque région prépare le thé à sa propre manière, spéciale et distincte, le gout se différencie aussi, le thé saharien est amer souvent, dans la majorité du temps le thé se verse dans les verres sans y remplir et en laissant une mousse au dessus, pour indiquer la réussite de la préparation. 
Le thé est arrivé à la cuisine marocaine au 18éme siècle, il s’est propagé rapidement dans tous les coins du pays, chez les nomades et les amazighs il symbolise la générosité et l’amour mutuel. Le refus d’un hôte de prendre un verre est une grande insulte.
L’assiette dans le vaste désert en prenant un verre du thé est une occasion exceptionnelle, un repos pour recommencer la recherche de l’herbe et de l’eau pour un nomade, et un moment si précieux pour un explorateur.  C’est une pause pour relater les nouvelles et faire soulager les maux de la vie moderne. Le Clézio estime qu’il n’y a pas de plus grande émotion que d’entrer dans le désert. 


MOHAMED HAROUAN

Confessions d’un homme sur son lit de mort.

Aujourd’hui, c’est un moment drôle et spécial, j’ai l’impression que je l’ai attendu depuis si longtemps, comme si je l’ai déjà vu dans mon rêve, je l’ai connu dans mon imaginaire, il m’habitait depuis une longue durée, c’est une occasion à laquelle  j’ai préparée trop de choses. En ce moment, j’essaie de les raconter au point le plus possible de sincérité, pour vous, qui êtes concernés aussi que moi par ce genre de moments, tôt ou tard. Alors vivez tant que possible, mais n’oubliez en aucun cas que la vie ne va pas durer à jamais. Ma pensée, en ce jour là est dispersée, elle est partagée entre quelque chose qui est encore vivante en moi, en fait c’est l’espoir, mais je sens au fin fond de mon cœur que  cet espoir est gagné par la réalité à laquelle je n’ai aucune échappatoire, il est perdu dans le labyrinthe de la mort, comme un berger dans le désert, comme un promeneur  dans une jungle vaste et intense, et loin de sa patrie, il ne sait pas distinguer entre la destination vers le nord et le sud, aucun signe n’est à lui apparu en lui montrant le bon sens, son seul sens est le non-sens, comme un marin au sein d’un océan. Donc c’est presque la fin, rien ne me sauvera, ni remède ni supplication, ni amis ni mes connaissances d’un monde large et divers. Ce moment me semble être un dernier jugement à faire sur la vie, celle que j’ai menée, sur mes échecs, mes succès…

En premier lieu, vous qui lisez ces mots, vous allez vous demandez qui suis-je. Vous en avez raison, comme question, mais pour moi je ne sais pas comment en répondre. Finalement, vous pouvez m’apercevoir comme un être qui est toujours là, avec vous, comme votre ombre. Pourtant, je ne suis pas un satin, ni un ange. Je suis une voix, qui soulève en vous, de temps à autre, et rien d’autre. Donc ne vous inquiétez pas et continuez à lire, si vous voulez. Ce jour est vraiment très long, tant mieux pour moi, et peut-être pour vous, ça me permet de continuer à vivre un peu, pour jeter le dernier œil sur ce monde, sur ses habitants, nombreux et différents, sur ces choses qui l’animent. C’est ce qui me permet ainsi de rassembler encore de mots diffus dans ma tête en vue de les transcrire sur un papier, rien que pour leur donner une telle forme. J’ai connu plusieurs choses dans ce monde, mais je ne sais plus une seule qui peut m’éloigner de ma fatalité, or peu importe, je laisse ce qui va se passer à se passer, je ne peux rien, en ce moment. Même ceci dont vous êtes lecteurs est échappé à moi, je ne sais pas est ce qu’il servira à quelque chose, pourtant, personne n’a le droit de m’interdire de le dire, tant que j’en suis front, acceptez bien ma révolte même sur le point de quitter, probablement, mon âme reviendra un jour, qui sait ?

Puis, j’aime bien vous relater mon existence, c’est-à-dire ma vie, ma naissance et mon entourage, ce parcours que j’avais, malgré que je ne sois pas convaincu à un grand degré que c’est quelque chose de très important, cependant rien ne m’empêche à faire ceci. Quant à vous, chers lecteurs, vous êtes libres d’arrêter de lire ces blas-blas. Croyez moi que ce n’est pas grand-chose.   

Alors, puisque vous avez décidé de poursuivre la lecture de ces bêtises littéraires, voilà l’ensemble de ma vie, mais c’est un peu douloureux. Mon expérience était mesquine. Je crains que vous croyiez que je suis entrain de susciter votre compassion, malheur à celui qui en croit.

Je suis né probablement en 1939, au Maroc, dans un coin au Maroc, pour être plus précis. Le  nom et la région à laquelle il appartient ce coin ne sont pas très intéressants, ce qui l’est c’est qu’il se trouve au Maroc.  La majorité des familles qui y vivaient étaient pauvres, quand je suis né je les ai trouvées pauvres, et elles sont encore pauvres aujourd’hui alors que je suis sur le point de partir.  Or ma famille était la plus pauvre parmi cette foule de pauvres, ou au moins c’est ce qu’il me semble. J’avais trois frères et quatre sœurs, nous sommes les fruits d’un mariage de deux humains, qui étaient mon père et ma mère. Mon père travaille parfois, ma mère était une femme dure, envers nous, ses enfants, mais douce envers notre père qui ne travaillait que rarement. Moi, j’étais l’aîné de mes frères et sœurs, chez nous dans ce coin marocain, l’aîné est celui qui a la mission d’un deuxième père. De la sorte, je devais prendre la relève, dès un âge précoce, je l’ai pris, car mon père nous a quitté quand j’avais presque quinze ans…

                                                                                                  (A suivre)

 Mohamed Harouan 10/01/2020     

محمود درويش، عن الوطن والثورة والحب.

يطل محمود درويش على قراء الشعر العربي، إطلالة بطعم خاص، كالبلسم، يطل هذا الأديب الذي لا يتكرر بشموخ ووضوح كما يطل تمثال الحرية على خليج نيويورك.

درويش الصديق الغريب، القريب البعيد، من قراءه ومن وطنه ومن كلماته، فقد قال مثل هذا، « لا وطن ولا منفى هي الكلمات… »,

   درويش إذن المستقر والمنفي، لا يجد له موطأ قدم إلا في الكلمات، أي الشعر والأدب، خالقا لنفسه كينونة بدورها تغدوا لديه مجرد قلعة شامخة لكنه لا يقطنها، بل يرقبها من بعيد كطير شريد، هي الكلمات أيضا، قد تحرر، قد تكبل، قد توهج إذا ما قيلت وقد تشرد.

أنا في الحقيقة لا افقه الكثير عن الأدب العربي، وخاصة عن شعر العرب، لكني أقرأ أشعار شاعر يبدوا لي أن شعره كثيف المعنى، عميق الشعور، لكن في مبناه اللغوي فأقل ما يمكن أن أقول عنه، وأنا الذي لا أجيد العربية إلى حد بعيد، أنه بقدر ما هو معقد بقدر ما هو سهل، بقدر ما هو صعب المنال بقدر ما هو موطن في الزمان وفي المكان، يقتضي كلام درويش الكثير من التأمل والروحانية، فبقدر ما هو كلاسيكي بقدر ما يتجدد ويجدد علاقة الذاكرة بالوطن والثورة والمرأة والحب.

الوطن أولا…

درويش شاعر مرتبط أيما ارتباط بوطنه، كيف لا وهي فلسطين، أرض القدسية وارض الأساطير والعراقة… وإذا ما كان هذا الارتباط شديدا، فللفرقة  التي بصمت علاقة درويش مع وطنه الجريح المسلوب المغتصب، فهو يحاول الإمساك بوطنه، من خلال كلماته فقط، أما في الواقع فقد كان مبعدا قسرا عن وطنه، حيث منبته وأفقه الفقيد.

إن لوقع الوطن المسلوب أثرا شديدا على درويش، بالأحرى على شعره وأدبه، وأعطاه امتدادات وارتباطات عديدة، في الذاكرة وفي الزمان، قال محمود، « سمائي فكرة، والأرض منفاي المفضل… » فظل بهذا درويش يتساءل عن وطنه أينما حل وارتحل، رغم أنه يقول بأن الوطن ليس سؤالا بسيطا يجيب عنه المرء فيمضي، إنما هو حياة المرء وأفقه ومصدر آهاته. محمود درويش هاجر وطنه، بجسده، لكنه ظل معه في خياله، لا يكاد يفارقه، وهو الذي تعذرت عليه الإقامة في المكان، فاتخذ من الذاكرة والكلمات ملاذا، لا للابتعاد أو الهروب، بل لحفظ مسافة حب وتعلق بمكان يكون مصدر ثورته وحبه.

الثورة ثانيا…

محمود أسير، والأسير من نوع درويش لا يمكن أن يكون إلا ثائرا، شعره ظل منارة ودعوة إلى استعادة الوطن والحفاظ على ما تبقى منه.

فقد جعل هذا الفلسطيني الأبي من الثورة أدبا ومن الأدب ثورة، ولا أخفيكم أنه من الصعب علي الإمساك بهذه التيمة الكبرى في شعر درويش، لذا اعذروني واسمحوا لي أن أؤجلها.

المرأة والحب أخيرا وليس أخيرا….

المرأة كما الوطن، موضوع تعلق ومصدر الهام، لشعراء عديدين، لكن درويش استثنائي، لأنه المرأة في حياته أيضا موضوع حصار، فكما كانت البنادق تحول بينه وبين وطنه، قامت بنفس الشيء بينه وبين عشقه أيضا، وظل حضور المرأة في أشعار درويش قويا، لا كقضية فحسب لكن كانتماء واقعي شبيه بالانتماء للوطن.

جعل درويش من الحب وعدا كالموت لا يرد ولا يزول، وحظي الحب بمكانة جعلت من أشعاره مصدرا فياضا للأحاسيس والوله، إلا انه اعتبر الحب أيضا كذبتنا الصادقة، وهذا ليس تناقضا، من وجهة نظري، فالحب في شعر درويش غزير كما غزارة حبه لوطنه، لذلك لزاما عليه أن يتخذ أشكالا مختلفة.

   في الأخير، يصعب حصر حجم التداخل بين الوطن والثورة والمرأة والحب في أشعار محمود درويش، ومن كل هذه المفاهيم تتفرع مفاهيم أخرى كالحرية، المنفى، الاغتراب، الوفاء….

الوطن إذن لدى درويش حب، والحب للوطن كما الحب للمرأة.

محمدهروان 09/01/2020

Créer un nouveau site sur WordPress.com
Commencer